~ لفظوں بھری رات ~ اس وسیع رات کی دوسری سمت اور …

~ لفظوں بھری رات ~

اس وسیع رات کی دوسری سمت
اور ہمارے درمیاں فاصلوں میں
مجُھے تمھارا ہی خیال رہتا ہے،
یہ میرے کمرے کو ہی دیکھو
کہ کیسے آہستہ آہستہ
چاند سے دور ہوتا جارہا ہے
کیا یہ جذبات باعثِ لُطف نہیں ؟
یا لکیر پھیر کر انہیں اُداس قرار دے دوں؟
چاہت کی نامُمکن غزل کو
میں ایک ایسے راگ میں الاپ رہا ہوں
جو تم سُن نہیں سکتی
لا لالا لا۔۔
دیکھا؟
میں اپنی آنکھیں بند کر کے سوچتا ہوں
اُن سیاہ چوٹیوں کے بارے میں
جن کو پار کر کے مجھے تم تک پہنچنا ہے
کیونکہ میں تم سے عشق کرتا ہوں
یا شاید یہ احساس عشق کا ہے
یا شاید لفظوں میں
یہ ایسے ہی بیاں ہوتا ہے۔۔

ترجُمہ : نودخان

Words, Wide Night

Somewhere on the other side of this wide night
And the distance between us, I am thinking of you.
The room is turning slowly away from the moon.
This is pleasurable. or shall I cross that out and say
it is sad? In one of the tenses I singing
an impossible song of desire that you cannot hear.
La lala la. See? I close my eyes and imagine the dark hills I would have to
cross
to reach you. For I am in love with you
and this is what it is like or what it is like in words.

Poet : Carol Ann Duffy


بشکریہ
https://www.facebook.com/groups/1876886402541884/permalink/2751674775063038

جواب چھوڑیں