( نادان ) – [ انگریزی نظم کا منظُوم اردو ترجمہ ] …

( نادان )

– [ انگریزی نظم کا منظُوم اردو ترجمہ ] –

شاعر: رابندر ناتھ ٹیگور (1861ء ـ 1941ء)
منظُوم اردُو ترجمہ: ياسر قاضی

سُن ارے نادان!
او انجان سُن۔۔۔
اپنے کندھوں پر اٹھا اپنا وزن۔۔۔
او گداگر،
اپنے در پر دے صدا اک روز تُو۔۔۔
پُر اثر، پُر سوز تُو۔۔۔

اپنا سارا بوجھ اُس کے ہاتھ پر تُو لاد دے،
جو اُٹھا سکتا ہے سارا بار یہ۔۔۔
اور نہ پیچھے دیکھ پچھتا کر کبھی
عين اُکتا کر کبھی۔۔۔

تیری خواہش، جو چراغوں سے چُرا لاتی ہے لؤ،
سانس جو چُھوتی ہے اس کی،
آرزُو تيری نجس
تُو تمّنا کے تحائف پاک، اُن بے معتبر
دستِ بے توقير سے ہرگز نہ لے۔۔۔
توُ فقط کر وہ قبُول،
جو تُجھے چاہت مقدّس دان دے۔۔۔
الفتوں کو مان دے۔۔۔

[ ٹیگور کے 159ویں يومِ پيدائش کے موقع پر خراج ]

( جمعرات، 7 مئی 2020ء ــ ١٣ رمضان المبارک ١٤٤١ھ )

(اصل نظم):
[ Fool ]

O Fool, try to carry thyself upon thy own shoulders!
O beggar, to come beg at thy own door!

Leave all thy burdens on his hands who can bear all,
and never look behind in regret.

Thy desire at once puts out the light from the lamp it touches with its breath.
It is unholy—-take not thy gifts through its unclean hands.
Accept only what is offered by sacred love.

— with Yasir Qazi.

بشکریہ
https://www.facebook.com/groups/1876886402541884/permalink/2757671471130035

جواب چھوڑیں