خاموش اندھیری راتوں میں جب ساری دنیا سوتی ہے اک …

خاموش اندھیری راتوں میں جب ساری دنیا سوتی ہے
اک ہجر کا مارا روتا ہے اور شبنم آنسو دھوتی ہے

پہلے تو محبت رفتہ رفتہ ہوش و خرد کو کھوتی ہے
پھر یاد کسی کی آ آ کر کانٹے سے دل میں چبھوتی ہے

کچھ سوچتا ہوں کچھ کہتا ہوں کچھ کہتے ہیں کچھ سنتا ہوں
جب ان کے سامنے ہوتا ہوں میری یہ حالت ہوتی ہے

چارہ گر بس یہ بتلا دے وہ جب مجھ سے چُھو جاتے ہیں
کیوں جسم میں موجیں اٹھتی ہیں کیوں نبض میں سُرعت ہوتی ہے

سب کہتے ہیں میں دیوانہ ہوں میں کہتا ہوں سب دیوانے ہیں
میں دنیا بھر پر ہنستا ہوں دنیا بھر مجھ پر روتی ہے

جب چاند اُفق پر ہوتا ہے اور تارے جِھلمل کرتے ہیں
آنکھوں میں کسی کی بھولی بھولی شکل سمائی ہوتی ہے

امید سے رشتہ ٹوٹ گیا تم کیا چُھوٹے دل چھوٹ گیا
ارمانوں کی بڑھتی کھیتی کو سیلِ یاس ڈبوتی ہے

دل ایک نہ اک دن جانا تھا یہ دن بھی آخر آنا تھا
طالب! تم اس کا غم نہ کرو یہ چیز پرائی ہوتی ہے

(طالب باغپتی)

المرسل :-: ابوالحسن علی ندوی

Silent in dark nights when the whole world sleeps
The hit of a separation cries and the dew tears.

First of all, love is slowly a puppy.
Then the memory of someone comes in the heart with a thorn.

I think something, I say something, I say something, I hear something.
When I am in front of them, this is my condition.

Fodder fall just tell me when they touch me
Why the waves rise in the body, why the pulse is there in the pulse?

Everyone says I am mad, I say everyone is crazy.
I laugh around the world, the world cries on me.

When the moon is on the horizon, and the stars are shaken.
Someone's forgotten face in the eyes is beautiful.

The relationship broke with hope, what did you leave my heart?
The growing farming of the desires is the same.

My heart had to go one day, this day was also to come.
Talib! Don't grieve for her, this thing is what happens.

(Talib Garden)

Al-ạlmrsl :-:

Translated

جواب چھوڑیں