صحیح، ترجمہ غالباً اُسی کو کہا جاسکتا ہے جو لفظ بہ…

صحیح، ترجمہ غالباً اُسی کو کہا جاسکتا ہے جو لفظ بہ لفظ کیا گیا ہو جسے انگریزی میں faithful ) باوفا ) ترجمہ کہا جاتا ہے، مگر ایسا ترجمہ ادبی محاسن سے عاری ہوتا ہے یعنی خوبصورت نہیں ہوتا۔۔ اسی رعایت سے ایک مغربی دانشور کا قول ہے کہ، خواتین سے ہزار معزرت کے ساتھ :

" ترجمہ عورت کی مانند ہے، اگر بہت خوبصورت ہو تو عموماً faithful نہیں ہوتی اور وفادار ہو تو ایسی خوبصورت نہیں ہوتی۔۔۔"

•••••
حوالہ : بدیسی مزاح
مترجم : کرنل محمد خان
انتخاب و ٹائپنگ : احمد بلال


بشکریہ
https://www.facebook.com/groups/1876886402541884/permalink/2953954071501773

جواب چھوڑیں