بہار بن کے خزاں کو نہ یوں دلاسا دے نگاہیں پھیر لے…

بہار بن کے خزاں کو نہ یوں دلاسا دے
نگاہیں پھیر لے اپنی نہ خود کو دھوکا دے

مصافِ زیست ہے بھر دے لہو سے جام مرا
نہ مسکرا کے مجھے ساغرِ تمنا دے

کھڑا ہوا ہوں سرِ راہ منتظر کب سے
کہ کوئی گزرے تو غم کا یہ بوجھ اٹھوا دے

وہ آنکھ تھی کہ بدن کو جھلس گئی قربت
مگر وہ شعلہ نہیں روح کو جو گرما دے

ہجومِ غم وہ رہا عمر بھر درِ دل پر
خوشی اسی میں رہی یہ ہجوم رستا دے

لکھا ہے کیا مرے چہرے پہ تو جو شرمایا
زبان سے نہ بتا آئنا ہی دکھلا دے

میں لڑکھڑا سا گیا ہوں وفا کے وعدے پر
پکڑ کے ہاتھ مجھے گھر تلک تو پہنچا دے

سکوتِ انجم و مہ نے چھپا لیا ہے جسے
جھکی نظر نہ کسی کو وہ راز بتلا دے

ہر ایک درد کا درماں ہے لوگ کہتے ہیں
مگر وہ درد نعیمیؔ جو خود مسیحا دے

(عبد الحفیظ نعیمی)

المرسل :-: ابوالحسن علی (ندوی)

Don't console autumn like this by becoming spring
Turn your eyes away, don't deceive yourself

It is the journey of life, fill the wine with my blood.
Don't smile and give me the cup of desire

I have been standing on the way, waiting for long time
If someone passes, he can bear this burden of sorrow

It was an eye that burned the body with closeness
But it is not the flame that warm the soul

The crowd of sorrow remained at the door of heart for the whole life
Happiness remained in it, this crowd is in it.

What is written on my face, you are ashamed
Don't tell with tongue, show the mirror

I've been a bit staggering on the promise of loyalty
Holding my hand and deliver me to my home

The silence of Anjum and Mah has hidden it.
Don't look down on anyone, let him tell the secret

Every pain is a pain, people say.
But the pain of Naeemi who himself gives the Messiah

(Abdul Hafiz Naeemi)

Marsal :-: Abul Hasan Ali (Nadvi)

Translated


جواب چھوڑیں